Leandro Cano à présenté une collection CANO: La Danse des Exclus’ en date du 5 juillet 2022, lors de la Fashion Week de Paris au sein de l’Ambassade d’Espagne.
On July 5, Andalusian designer Leandro Cano will present its next art collection CANO: The Dance of the Excluded’, within the Haute Couture Week in Paris.
Bienvenue à La Danse des exclus, où les masques restent à la maison et le code vestimentaire est
exempt d’armure et de fioritures. Ici nous arrivons à danse à cœur ouvert, avec nos lumières et nos ombres. Notre « je » le plus absolu, le plus pur… pour lequel nous ont été rejetés et exclus, mais pour lesquels nous venons aujourd’hui pour célébrer et danser jusqu’au le soleil se lève.
Welcome to La Danse desexclus, where masks stay at home and the dress code is free from armor and frills. Here we come to dance with an open heart, with our lights and our shadows. Our most absolute, purest “I”… for which we were rejected and excluded, but for which we come today to celebrate and dance until the sun is rising.
Comme à son habitude, une collection artistique et une collection de prêt-à-porter, présentée en avril dernier. En -Hispanie : pays des lapins-, Leandro Cano nous a transportés dans un espace/temps inventé qui avait ses racines dans le Moyen Âge du sud de l’Espagne, et qui a développé une collection dans laquelle châteaux et les frontières étaient le fil conducteur, mais qui était rien de plus qu’une métaphore des temps convulsifs et agités dans lesquels nous vivons. C’était un analyse d’une société actuelle, parfois avancée et bien d’autres avec une mentalité plus ancienne que la Moyen-âge.
As usual, the designer creates an artistic collection and a ready-to-wear collection, presented last April. In -Hispania: land of rabbits-, Leandro Cano transported us to an invented space/time that had its roots in the Middle Ages of southern Spain, and who has developed a collection in which castles and borders were the common thread, but who was nothing more than a metaphor for the convulsive and turbulent times in which we live. It was a analysis of a current society, sometimes advanced and many others with a mentality older than the Middle Ages.
Avec CANO : la danse des exclus, le créateur de Jaén approfondit et fait une voyage introspectif dans ce médiéval fictif sociale, dans laquelle ceux qui n’appartenaient pas à la « normalité » étaient exclus.
With CANO: the dance of the excluded, the creator of Jaén deepens and makes a introspective journey in this fictional medieval social, in which those who did not belong to the « normality » were excluded.
Cela conduit à la création de 10 modèles + 1 (un regard par année, plus un qui inclut les autres). 11
archétypes, différentes personnalités créées à travers les créations de Leandro Cano. Ces créations
représentent des personnages différents et uniques, tous faisant partie du parcours personnel du designer. Leandro Cano présentera ses œuvres les plus personnelles et collection artistique à travers le langage symbolique de ces vêtements. Dans la collection, vous pouviez voir une réinterprétation de les pièces les plus emblématiques de ses 10 ans de carrière dans la mode.
This leads to the creation of 10 models + 1 (a look by year, plus one that includes the others). 11 archetypes, different personalities created through the creations of Leandro Cano. These creations represent diff erent and unique characters, all part of the designer’s personal journey. Leandro Cano will present his most personal and artistic collection through symbolic language of these clothes. In the collection you could see a reinterpretation of the most emblematic pieces of her 10-year career in fashion.
Les matériaux les plus importants de la collection seront be coton sergé, tissus matelassés, jacquards tissés avec des imprimés de vêtements, des tissus fabriqués sur des métiers à main,
costumes à base de cuir et confection de laine, de broderies dorées et de crochets faits de chaînes en métal. Le rouge, le bleu et l’or seront les couleurs prédominantes dans la collecte. Quant aux techniques artisanales qui ont été utilisé, broderie d’or sur or et support de laine out, élaboration de tissus réalisés sur métiers à main, avec Laine de mouton mérinos espagnol, crochet, crochet avec mohair, travail du cuir gaufré, élaboration fajalauza en céramique (céramique andalouse traditionnelle) et vêtement peint à la main.
The most important materials in the collection will be be cotton twill, quilted fabrics, woven jacquards with clothing prints, fabrics made on hand looms, costumes made from leather and woolen confection, golden embroidery and hooks made of metal chains. Red, blue and gold will be the predominant colors in the collection. As for the artisanal techniques that have been used, gold embroidery on gold and wool backing out, elaboration of fabrics made on hand looms, with Spanish merino sheep wool, crochet, crochet with mohair, embossed leather work, elaboration ceramic fajalauza (traditional Andalusian ceramics) and hand-painted garment.
@crédit Totem