« ART CHEF by Sylvie Malys »
شيف الفن من سيلفي ماليس
C’est dans le prestigieux cadre de la Mairie du 17ème arrondissement de Paris que s’est tenue, le 10 juin dernier, une événement culturel d’exception : l’exposition ART CHEF, orchestrée par la talentueuse artiste Sylvie Malys.
It was in the prestigious setting of the 17th arrondissement Town Hall in Paris that an exceptional cultural event took place on June 10th: the ART CHEF exhibition, orchestrated by the talented artist Sylvie Malys.
في الإطار المرموق لقاعة بلدية الدائرة السابعة عشرة في باريس، أقيم في العاشر من يونيو الماضي حدث ثقافي استثنائي : معرض شيف الفن، الذي نظمته الفنانة الموهوبة سيلفي ماليس
Lorsque l’Art Culinaire rencontre les Beaux-Arts :
When Culinary Art Meets Fine Arts:
عندما يلتقي فن الطهي بالفنون الجميلة
Conviés par Monsieur Geoffroy BOULARD, Maire du 1er arrondissement, et Monsieur Alix BOUGERET, Première adjointe à la Culture, de nombreuses personnalités ont eu l’honneur d’assister à cette initiative remarquable, alliant avec élégance l’univers de l’art et celui de la gastronomie.
Invited by Mr. Geoffroy BOULARD, Mayor of the 1st arrondissement, and Mr. Alix BOUGERET, First Deputy for Culture, many distinguished guests had the honor of attending this remarkable initiative, elegantly combining the worlds of art and gastronomy.
بدعوة من السيد جوفروي بولار، عمدة الدائرة الأولى، والسيد أليكس بوجيريه، النائب الأول للثقافة، كان للعديد من الشخصيات البارزة شرف حضور هذه المبادرة الرائعة التي تجمع بشكل أنيق بين عالمي الفن وفن الطهي.
Le chef Bruno PONTICELLI
Cette magnifique exposition a bénéficié du généreux soutien de Monsieur Bruno PONTICELLI, de l’Académie Culinaire Escoffier de France et Chef Exécutif à l’AGRAF au Ministère de l’Économie et des Finances. Egalement responsable du déploiement et de l’offre culinaire.
This magnificent exhibition was generously supported by Mr. Bruno PONTICELLI, from the Escoffier Culinary Academy of France and Chef at AGRAF at the Ministry of Economy and Finance.
وقد حظي هذا المعرض الرائع بالدعم السخي من السيد برونو بونتيشيلي، من أكاديمية الطهي إسكوفير في فرنسا وشيف في أغراف بوزارة الاقتصاد والمالية
Le triomphe d’ART CHEF par Sylvie Malys
The Triumph of ART CHEF by Sylvie Malys
انتصار شيف الفن من طرف سيلفي ماليس
Sylvie Malys, artiste sculpteur aux mille facettes, a su créer une synergie fascinante entre ses œuvres d’art et la haute gastronomie française, offrant ainsi aux visiteurs une expérience sensorielle et esthétique hors du commun.
Sylvie Malys, a multifaceted sculptor, has succeeded in creating a fascinating synergy between her artworks and French haute cuisine, thus offering visitors an extraordinary sensory and aesthetic experience.
سيلفي ماليس، فنانة نحاتة متعددة الأوجه، نجحت في خلق تآزر رائع بين أعمالها الفنية والمطبخ الفرنسي الراقي، مقدمة بذلك للزوار تجربة حسية وجمالية استثنائية
Sylvie Malys et les chefs
Cette exposition, visible jusqu’au 15 juillet, se retrouve également dans un ouvrage d’exception, « Livre Art Sens », dans lequel 34 grands chefs renommés à travers le monde se sont inspirés des sculptures de Sylvie Malys pour créer des recettes d’une délicatesse et d’une créativité époustouflantes. Préfacé par le célèbre Chef Guillaume Gomez, ce livre est un véritable hymne à l’excellence culinaire et artistique.
This exhibition, available until July 15th, is also featured in an exceptional book, ‘Art Sens Book,’ in which 34 renowned chefs from around the world drew inspiration from Sylvie Malys’ sculptures to create recipes of astonishing delicacy and creativity. Prefaced by the famous Chef Guillaume Gomez, this book is a true ode to culinary and artistic excellence
هذا المعرض، الذي يمكن زيارته حتى الخامس عشر من يونيو، يظهر أيضًا في كتاب استثنائي بعنوان « كتاب الفن الحسّي »، حيث استلهم 34 شيفًا كبيرًا مشهورًا من جميع أنحاء العالم من منحوتات سيلفي ماليس لإنشاء وصفات ذات دقة وإبداع مدهشين. ومن تأليف الشهير شيف غيوم غوميز، يعتبر هذا الكتاب ترنيمة حقيقية للتميز الطهوي والفني
Sylvie Malys, véritable caméléon des arts, n’a de cesse de repousser les limites de la création, oscillant avec grâce entre les disciplines de la sculpture, de la comédie et de l’écriture. Sa passion dévorante pour l’inspiration et le rêve fait d’elle une artiste accomplie, dont le talent rayonne désormais sur la scène culturelle parisienne.
Sylvie Malys, a true chameleon of the arts, constantly pushes the boundaries of creation, gracefully oscillating between the disciplines of sculpture, comedy, and writing. Her consuming passion for inspiration and dream makes her an accomplished artist, whose talent now shines on the Parisian cultural scene.
سيلفي ماليس، الكاميلون الحقيقيةللفن ، لا تتوقف عن تحدي حدود الإبداع، حيث تتراوح بين تقنيات النحت والكوميديا والكتابة بأناقة. شغفها الشديد بالإلهام والحلم يجعلها فنانة متميزة، حيث تتألق موهبتها الآن على الساحة الثقافية في باريس
Actu – Sylvie Malys